Mikroaggresjoner er subtile fornærmelser eller fornærmelser mot individer eller grupper, ofte basert på rase, kjønn, seksuell legning og/eller andre identiteter.
Latinere kan møte stereotypier, antakelser eller skjevheter om deres etnisitet, språk eller kultur. Disse kan fremstå på ulike måter og kan ha en negativ innvirkning på deres daglige liv og interaksjoner med andre.
Så jeg spurte Kristin Gjelsvik-fellesskapet: «Latinske individer, del de smertefulle mikroaggresjonene du har møtt.» Her er tilbakemeldingene, og noen av svarene er ganske sjokkerende:
1.
«Å bli fortalt at ‘engelsket ditt høres bra ut og vi hører ikke en aksent’ … selv om jeg er født og oppvokst her og er første generasjon.»
2.
«I Charlottesville i 2013, gikk jeg og partneren min (begge hvit-presenterende, men oppvokst i Mellom-Amerika) nedover gaten og snakket spansk da en beruset hvit fyr skuldersjekket meg og sa «engelsk». Også, å høre hvite mennesker si ting som «beaner», åpenbart i forskjellige sammenhenger, men det kan være like støtende for noen mennesker som om de var svarte og du kalte dem n-ordet, og min personlige favoritt, «Wow. engelsken din er så bra!'»
— flinnkristen
3.
«På videregående brukte bestevenninnen min utskjelling når hun refererte til meksikanske kollegaer. Jeg ville minne henne på at jeg også var meksikansk, som hun alltid svarte at jeg var annerledes eller ikke teller fordi jeg snakket engelsk uten aksent og i utgangspunktet fordi jeg var amerikanisert På den tiden var jeg bare ny i samfunnet og takknemlig for venner, og jeg skjønte at kommentarene var en del av hennes mørkere humor. Men etter en stund skjønte jeg at hun var en lavmælt narsissistisk rasist. Jeg har siden avsluttet vennskapet vårt; jeg kunne ikke lenger ignorere hennes kommentarer.»
4.
«Jeg har blitt fortalt at jeg ‘kodebytter’, og riktignok vil min California-språklig komme ut når jeg snakker tilfeldig. En dag stoppet en kollega meg og sa: «Wow, aksenten din høres faktisk autentisk ut.» «
5.
«Jeg er hvit-passerende meksikansk, og hver gang jeg bytter kode mens jeg oversetter på arbeidskontoret vårt, får jeg «wow, du har så bra engelsk!» Duh, jeg gikk på skolen med barna dine og vokste opp tospråklig.»
6.
«Jeg jobbet som oversetter på et tannlegekontor i Charleston, SC, og en kollega spurte en mørkhudet meksikansk pasient om brunfargen deres. Det var ingen brunfarge; det var ganske enkelt en mørkere hudfarge fra regionen pasienten migrerte fra. Dette var kommentaren: «Jeg elsker brunfargen din. Har du noen tips til meg?» (Blek kvinne). mennesker.»
7.
«Mitt navn er Roberto, ikke Robert, ikke Rob, ikke Bob, ikke Bobby. ROBERTO. Og jeg blir fortsatt kalt Rolondo, Francisco, Alberto, på toppen av det. Jeg roter ikke til Michael eller Jennifer.»
8.
«På vegne av de ikke-latinske samfunnene med «latinsk-klingende» navn, bør det ikke gjøres noen antagelser om ens arv. Jeg var venn med en kvinne hvis foreldre kom fra Filippinene; hun hadde mørkt hår, mørke øyne og en ‘ Spansk etternavn, så folk antok ofte at hun var Latina eller Hispanic…Spania koloniserte mange steder, ikke bare de spansktalende vi har i dag.»
– lasra
9.
«Unødvendig rullende R-er. Mannen min er fra Sør-Amerika; jeg tok etternavnet hans, som barna våre, født og oppvokst i USA, nå har. Etternavnet har en enkelt R etterfulgt av en D, som ikke innebærer at R, og jeg kan ikke engang telle hvor mange ganger i løpet av årene vi har gått på skolebegivenheter eller bursdagsselskaper, og noen foreldre eller lærere har gjort en stor oppvisning i å rulle R-en i etternavnet. prøver å møte vår kulturelt blandede familie et sted i midten, men hvis du skal spille som du kan språket, lær i det minste en ting eller to om det. Heldigvis er det ingen som har prøvd å snu N i navnet til et – som jeg har hørt uansett, det samme gjelder «no problemo»…det er et problem.»
10.
«Jeg gikk på en hovedsakelig helt hvit skole og ble rollebesatt som den indiske karakteren i et skuespill. Jeg prøvde meg på tre roller som ikke var den indiske karakteren. Uprovosert, men rett og slett for å eksistere, ble jeg jaget hjem i en bil av en eldre person. hvit jente fra skolen mens hun ropte at bekreftende handling var «bullshit». Jeg er i 30-årene nå, men jeg fulgte ofte med i butikker mens jeg handlet. Jeg ble fortalt, som et kompliment, at «du er i grunnen hvit.» Hvis jeg hadde en dollar for hver gang «hvor kommer du egentlig fra?» ble spurt, ville jeg absolutt bli millionær.»
11.
«Jeg er halvt meksikansk. Jeg pleide å gå med en meksikansk kvinne på jobbpausene mine. Vi talte hvor mange meksikanske kvinner som var på kontoret vårt. Hun sa fem. Jeg sa: ‘Seks, jeg!’ Hun sa: ‘Å, du teller ikke.’
12.
«Jeg var en ny lærer på barneskolen min og gikk nedover korridoren. Den hvite mannlige viserektoren ropte «Alicia, Alicia.» Det var ikke navnet mitt, så jeg fortsatte å gå. Han fortsatte å rope, og jeg snudde meg og sa: ‘Jeg er ikke Alicia.’ Han forvekslet meg med en annen meksikansk lærer som var 50 kilo lettere, kortere og hadde lettere krøllete hår. Vi lignet ingenting, selv fra ryggen.»
13.
«Jeg er meksikansk-amerikansk og er født og oppvokst i California. Jeg snakker bedre engelsk enn spansk, for å være ærlig, men jeg ser definitivt meksikansk ut. Jeg gikk på skjønnhetsskole på den tiden og snakket med en gruppe jenter, en av hvem var en hvit jente opprinnelig fra Idaho Vi ble alle kjent med hverandre, og hun spurte meg om jeg hadde et grønt kort. Min beste venn på den tiden (som også er hvit) ble sjokkert og fornærmet på min side Hadde spurt meg om det, men av en eller annen grunn, da jeg ikke ble fornærmet, er vi vant til å spørre hverandre hvor vi kommer fra og ha familiemedlemmer som er innvandrere, siden jeg selv er barn av. en innvandrer.»
14.
«Jeg er ikke latinsk på noen måte, men jeg dater en meksikansk mann og har vært det siden vi var tenåringer. Ofte blir jeg spurt av andre raser: ‘Er det tøft å date en meksikansk mann?’ Å ja, som om det er så vanskelig jeg skjønner at det er stereotyper av meksikanske menn som enten er utro eller besittende, men mannen min er ikke sånn i det hele tatt, og det irriterer meg alltid når folk behandler ham annerledes fordi han er brun eller anta at han ikke er fra USA (han ble født i Missouri, og en ting til, han er en stille person, og folk antar automatisk at han ikke snakker engelsk, så de vil ikke tiltale ham eller si hei til ham). . Engelsk er hovedspråket hans!»
15.
«Hvit lærer her. Elever snakker om det de hører på nyhetene og gjentar det hjemme. Når jeg minner dem om at noen av elevene de er venner med er innvandrere, virker de litt sjokkerte og svarer alltid:» Ja, men de er en av de gode.'»
16.
«På jobb eller skole av kolleger, elever eller lærere, forvirrer det meg hvordan folk alltid føler seg komfortable med å spørre om statsborgerskapsstatus. Så snart jeg svarer den sta gamle, «Så hvor er du egentlig fra?» Det er alltid fulgt opp med det, for folk som er det, og hvis noen er i limbo eller ikke, hva skal de si foran alle. Gjør det bedre, folkens.
17.
«Å si negative ting om andre latinere i ansiktet mitt fordi de ikke skjønner at jeg er helt latinsk.»
– Anonym, 54
18.
«Jeg har blitt fortalt at jeg snakker veldig godt engelsk, og når jeg får spørsmål om hvor jeg er fra, sier jeg Mexico. Jeg migrerte til USA da jeg var 16. Jeg er nå 46.»
Hva er dine tanker om disse mikroaggresjonene? Gi meg beskjed i kommentarene.
Merk: Noen bidrag er redigert for lengde/klarhet.
Latine Heritage Month er her! Bli med å feire fra 15. september til 15. oktober og støtt innholdet vårt som feirer la cultural.